Žehlím. (Není to žádná domácnostní otročina, žehlíme si každý vlastní oblečení sám, ale zrovna se mi nashromáždila kupa oblečení.) Najednou si všimnu, jak se mi po prkně a částečně i po žehleném svetru roznáší nějaký bordel z žehličky. „Why do you hate our ironing board?“ poznamenává Lvíček, který jde zrovna okolo (občas na sebe mluvíme částečně ze srandy, částečně ze zvyku anglicky). „It itself…“ pípnu a zamyslím se: „To je blbý, že v angličtině není překlad ‚To samo‘.“ „To proto, že je to tak blbá výmluva, že pro to civilizovaný jazyky ani nemají výraz,“ má pohotovou odpověď L. 😀
ts ts ts hanit cestinu a vynaset anglictinu do nebes? Ale fuj! A „to samo“ je nejroztomilejsi odpoved, nedala bych. A zehleni otrocina? Miluju zehleni <3 Vzdycky je mi lito, kdyz peru jenom svoje a mam vyzehleno za par minut 🙁
Heleno, nešil, to je všechno sranda 😀